ကမၻာေပၚမွာရွိရွိသမွ် လူေတြ သန္းနဲ႕ခ်ီ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ၾကိဳက္ႏွစ္သက္ခဲ့တဲ့ သီခ်င္းကို အဓိပၸါယ္နဲ႕တကြ ခံစားခ်င္စိတ္ေတြ ရွိလာတာေၾကာင့္ ဘာသာျပန္ျပီး ခံစားၾကည့္တာပါ..
မူရင္း အဂၤလိပ္သီခ်င္းရဲ႕ အရသာကို ဘယ္လိုမွ မွီေအာင္မျပန္ဆိုနိုင္ခဲ့ပါဘူး....
ဒီသီခ်င္းကိုမိုက္ကယ္တေယာက္ထဲေရးစပ္ခဲ့တာ မဟုတ္ပါဘူး..
သူတေယာက္ထဲသီဆိုခဲ့တာလဲ မဟုတ္ပါဘူး....
ေရးစပ္သူေတြက မိုက္ကယ္ဂ်က္ဆင္နဲ႕ လိုင္ရြန္နယ္ရစ္ခ်ီ ျဖစ္ပါတယ္.....
ဆိုခဲ့သူေတြကေတာ့ အစဥ္အတိုင္းဆိုရင္..ေအာက္ပါအတိုင္းပါ..
Solos (in order of first appearance)
* Lionel Richie
* Stevie Wonder
* Paul Simon
* Kenny Rogers
* James Ingram
* Tina Turner
* Billy Joel
* Michael Jackson
* Diana Ross
* Dionne Warwick
* Willie Nelson
* Al Jarreau
* Bruce Springsteen
* Kenny Loggins
* Steve Perry
* Daryl Hall
* Huey Lewis
* Cyndi Lauper
* Kim Carnes
* Bob Dylan
* Ray Charles
[edit] Extras
* Dan Aykroyd
* Harry Belafonte
* Lindsey Buckingham
* The News
* Sheila E.
* Bob Geldof
* Jackie Jackson
* LaToya Jackson
* Marlon Jackson
* Randy Jackson
* Tito Jackson
* Waylon Jennings
* Bette Midler
* John Oates
* Jeffrey Osborne
* The Pointer Sisters
* Smokey Robinson
* Rob Halford
ဒါေပမယ့္ we are the world လို႕ဆိုလိုက္ရင္ သူ႕နာမည္ပဲ ထင္ရွားစြာျဖစ္ေပၚခဲ့ပါတယ္...
ဒီသီခ်င္းကိုေရးစပ္သီဆိုသူေတြဟာ ရလာသမွ်ေငြေၾကးကုိ အာဖရိကမွာရွိတဲ့ အမ်ိဳးသမီးေတြ ကေလးငယ္ေတြ ဒုကၡသည္ေတြ အတြက္လွဴဒါန္းခဲ့တာပါ.....
ဒီသီခ်င္းကို အေမရိကမွ အာဖရိက ကိုကူညီခဲ့ျခင္းမို႔လို႔ USA for Africa လို႔လဲ ေခၚၾကပါတယ္....
ရရွိလာတဲ့ ရန္ပံုေငြဟာ မ်ားလြန္းလို႔ ေကာ္ပီရိုက္ေတြ ရေကာဒင္းေတြက အဆင့္ဆင့္ ရလာတဲ့ေငြေၾကးပမာဏဟာ သီခ်င္းအယ္လဘမ္ တခ်ပ္စာအတြက္ အျမင့္ဆံုး ဂီးနစ္စ္စံခ်ိန္ကို ခ်ိဳးခဲ့ျပီး ယေန႔ထိ အဲဒီစံခ်ိန္ခ်ိဳးနိုင္တဲ့ ေနာက္ထပ္သီခ်င္း မေပၚေသးဘူးလို႕ ဗဟုသုတအေနနဲ႕ ၾကားသိခဲ့ဘူးပါတယ္...
ဒီသီခ်င္းကိုဆိုေနၾကတဲ့ ကမၻာေက်ာ္ အဆိုေတာ္မ်ားရဲ႕ ကေလးငယ္ပမာ ျဖဴစင္တဲ့ ေပ်ာ္ရႊင္မွဳကိုေတြ႕ေနရတဲ့ အခ်ိန္မွာ အေပ်ာ္ေတြေတာင္ကူးစက္လာသလိုပဲ.....
There comes a time
When we head a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
And it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all
အခ်ိန္ေရာက္လာရင္
ဆင့္ကမ္းေခၚသံေတြဆီဦးတည္လာေနျပီဆိုရင္
ကမၻာၾကီးဟာ တစ္ေပါင္းတစည္းထဲျဖစ္ေနရမယ္ဆိုျပီဆိုရင္
လူသားေတြဟာ ေသဆံုးေနၾကတယ္...
သက္ရွိဘဝေတြအတြက္ လက္တစ္ဘက္ကမ္းလင့္ဘို႕လိုလာျပီဆိုရင္
(တို႕) အားလံုးရဲ႕လက္ကေပးနိုင္မယ့္ ၾကီးျမတ္တဲ့ မဟာလက္ေဆာင္မြန္ပါပဲ
We can't go on
Pretneding day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of
God's great big family
And the truth, you know love is all we need
တေန႕ျပီးေနာက္တေန႕
မသိခ်င္ေယာင္ေဆာင္ျပီး....
တို႕ေတြေရွ႕ဆက္ေနၾကလို႕ မျဖစ္ေတာ့ဘူးေလ....
တေနရာဆီက တေယာက္ေယာက္ကစျပီးေျပာင္းလဲမွဳကို စနိုင္ျပီဆိုရင္
တို႕ေတြအားလံုးဟာ ဘုရားရွင္ရဲ႕ မိသားစုၾကီးထဲက အိမ္သားေတြပါ...
ျပီးေတာ့ တို႕အားလံုးရဲ႕လိုအပ္ခ်က္ဟာ ေမတၱာ ဆိုတာလဲအမွန္တရားပဲေလ.....
[Chorus]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
တို႕တေတြဟာ ကမၻာေျမၾကီးပါ....
တို႕တေတြဟာ... ကမၻာေျမၾကီးရဲ႕ရင္ေသြးငယ္ေတြပါပဲ....
တို႕တေတြဟာ..... ေတာက္ပတဲ့အနာဂါတ္ကို ဖန္တီးနိုင္သူေတြပါပဲ...
ဒါဆို စတင္ေပးဆပ္ၾကပါစို႔......
တို႕ေရြးခ်ယ္ဆံုးျဖတ္နိုင္တာကလဲ...
တို႕တေတြဟာ မိမိတို႕ရဲ႕ဘဝေတြကိုပဲ ကယ္တင္မွဳျပဳေနတာပါပဲ....
ပိုေကာင္းတဲ့ ေန႕ရက္ေတြ ဖန္ဆင္းၾကဘို႔ ဒါဟာတကယ္ပါ....
မင္းနဲ႔ငါပဲစၾကရေအာင္ေလ.....
Send them your heart
So they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stone to bread
So we all must lend a helping hand
မင္းရဲ႕ ၾကင္နာေသာ ႏွလံုးသားကို ပို႕ေဆာင္က်ဥ္းလိုက္ပါ.....
ဒါဆို သူတို႕ကိုနားလည္သူတေယာက္ေတာ့ရွိေနတယ္ ဆိုတာ သူတို႕သိေနလိမ့္မယ္....
ျပီးေတာ့ သူတို႕ဘဝေလးေတြ ပိုမို ခြန္အားရွိလာနိုင္မယ္... လြတ္ေျမာက္လာနိုင္မယ္ေလ....
ငါတို႕ကို ဘုရားရွင္က ေက်ာက္တံုးကို ေပါင္မုန္႔အျဖစ္ ေျပာင္းလဲဖန္ဆင္းျပခဲ့သလိုပဲ....
တို႕တေတြ ကူညီၾကဘို႕ လက္ေတြ ကမ္းလိုက္ၾကပါစို႔.....
[Chorus]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
When you're down and out
There seems no hope at all
But if you just believe
There's no way we can fall
Well, well, well, well, let us realize
That a change will only come
When we stand together as one
မင္းျငင္းပယ္လိုက္မယ္... ႏွဳတ္ထြက္လိုက္မယ္ဆိုရင္....
ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြ မရွိေတာ့ဘူးေပါ့....
ဒါေပမယ့္ မင္းယံုၾကည္ထားခဲ့မယ္ ဆိုရင္....
တို႕ေတြ က်ဆံုးဘို႕ဆိုတာ မျဖစ္နိုင္ပါဘူးေလ.....
ေကာင္းျပီ..... သေဘာေပါက္က်ပါစို႔....
ေလာကကို ေျပာင္းလဲနိုင္ေပးမယ့္ ဒီတရားၾကီးဟာ....
တို႕ေတြအားလံုး တစုတစည္းထဲ ရပ္တည္နိုင္ျပီဆိုမွ ရလာမွာပါ.....
[Chorus]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
နိုင္ငံအလိုက္ ေရာင္းရအေကာင္းဆံုးစံခ်ိန္ခ်ိဳး ခဲ့တဲ့ စာရင္းပါ...
| ustralia | 1 |
| Belgium | 1 |
| Brazil | 1 |
| Pakistan | 1 |
| Canada | 1 |
| Denmark | 1 |
| India | 1 |
| Philippines | 1 |
| Taiwan | 1 |
| France | 1 |
| Ireland | 1 |
| Israel | 1 |
| Italy | 1 |
| The Netherlands | 1 |
| New Zealand | 1 |
| Norway | 1 |
| Portugal | 1 |
| Sweden | 1 |
| Spain | 1 |
| Switzerland | 1 |
| United Kingdom | 1 |
| U.S. Billboard Hot 100 | 1 |
| U.S. Billboard Hot Adult Contemporary Tracks | 1 |
| U.S. Billboard Hot Mainstream Rock Tracks | 27 |
| U.S. Billboard Hot Country Singles | 76 |

No comments:
Post a Comment